За последние годы многие граждане Украины задумались о том, чтобы познакомиться с такой страной, как Австрия поближе. Десятки тысяч людей приезжают в Австрию по совершенно разным причинам, здесь и обучение, и работа, и нужды бизнеса, а в некоторых случаях это ПМЖ в Австрии.
Всё не так просто, как Вы думаете
Какие бы цели Вы не преследовали, приезжая в Австрию, помните, что ряд документов для их признания страной-хозяйкой, необходимо провести через процесс легализации. Вы не сможете запустить свой бизнес, заключить брак или же стать студентом и слушателем без проставления на документы апостиля. Ваши бумаги без этой процедуры не будут иметь правовой силы. Сам апостиль представлен в виде стандартизированного квадратного штампа (со стороной не менее 9 сантиметров), которым подтверждается законность печатей и подписей на документе. Обычно его проставляют на самом документе, но в некоторых случаях практикуется наличие дополнительного листа, прикрепленного к документу.
Немного о процедуре апостилирования и ее особенностях
Для начала давайте конкретно определим список документов, требующих легализации:
- Документ, подтверждающий отсутствие судимости
- Выписка из реестра, полученная после изменения фамилии при вступлении в брак
- Разрешение родителем для выезда несовершеннолетнего ребенка за границу
- Документ, подтверждающий незамужество
- Свидетельство о заключении брака
- Свидетельство о расторжении брака
- Дипломы и аттестаты
- Свидетельство о рождении
- Решения суда.
Так же следует упомянуть, что законодательство Австрии весьма требовательно в этом вопросе и настаивает на проставлении апостиля не только на оригинале документа, а и на заверенной нотариусом копии — эта процедура называется двойным апостилированием. Подробности про апостиль для Австрии можно почитать на сайте компании АиТочка https://aitochka.com/services/apostil-avstriya/
Сама процедура апостилирования проходит в несколько этапов. Для начала необходимо апостилировать оригинальный документ в соответствующем учреждении (минЮст, ЗАГС, МИД, Министерство образования). Вторым шагом является перевод документа на выбранный Вами иностранный язык. При выборе языка перевода Вам предлагается две альтернативы: первая — английский язык, который считается международным, второй же немецкий — официальный государственный язык Австрии. После этого нотариус имеет юридическое право заверить копию вместе с апостилем и переводом. И последним шагом является передача заверенной копии документа в Министерство юстиции, где будет проставлен штамп апостиля.
Доверьте это профессионалам
Несмотря на то, что система упрощенной легализации документов была признана Австрией в 1995 году, и на данный момент страна является участницей Гаагской конвенции, а консульская легализация уже давно в прошлом, проставление апостиля — это сложный процесс, требующий юридической и правовой подготовки. В связи с тем, что любая неточность в оформлении документов, может повлечь отказ профильного ведомства в легализации, позвольте преподнести Вам совет — следует вручить эту заботу в руки специалистов, знающим вдоль и поперек все особенности этой процедуры.
Leave a reply