12
Сен.
0

Как проходит процесс постилирование документов для Австрии

Апостиль для Австрии в УкраинеЗа последние годы многие граждане Украины задумались о том, чтобы познакомиться с такой страной, как Австрия поближе. Десятки тысяч людей приезжают в Австрию по совершенно разным причинам, здесь и обучение, и работа, и нужды бизнеса, а в некоторых случаях это ПМЖ в Австрии.

Всё не так просто, как Вы думаете

Какие бы цели Вы не преследовали, приезжая в Австрию, помните, что ряд документов для их признания страной-хозяйкой, необходимо провести через процесс легализации. Вы не сможете запустить свой бизнес, заключить брак или же стать студентом и слушателем без проставления на документы апостиля. Ваши бумаги без этой процедуры не будут иметь правовой силы. Сам апостиль представлен в виде стандартизированного квадратного штампа (со стороной не менее 9 сантиметров), которым подтверждается законность печатей и подписей на документе. Обычно его проставляют на самом документе, но в некоторых случаях практикуется наличие дополнительного листа, прикрепленного к документу.

Немного о процедуре апостилирования и ее особенностях

Для начала давайте конкретно определим список документов, требующих легализации:

  • Документ, подтверждающий отсутствие судимости
  • Выписка из реестра, полученная после изменения фамилии при вступлении в брак
  • Разрешение родителем для выезда несовершеннолетнего ребенка за границу
  • Документ, подтверждающий незамужество
  • Свидетельство о заключении брака
  • Свидетельство о расторжении брака
  • Дипломы и аттестаты
  • Свидетельство о рождении
  • Решения суда.

Так же следует упомянуть, что законодательство Австрии весьма требовательно в этом вопросе и настаивает на проставлении апостиля не только на оригинале документа, а и на заверенной нотариусом копии — эта процедура называется двойным апостилированием. Подробности про апостиль для Австрии можно почитать на сайте компании АиТочка https://aitochka.com/services/apostil-avstriya/

Сама процедура апостилирования проходит в несколько этапов. Для начала необходимо апостилировать оригинальный документ в соответствующем учреждении (минЮст, ЗАГС, МИД, Министерство образования). Вторым шагом является перевод документа на выбранный Вами иностранный язык. При выборе языка перевода Вам предлагается две альтернативы: первая — английский язык, который считается международным, второй же немецкий — официальный государственный язык Австрии. После этого нотариус имеет юридическое право заверить копию вместе с апостилем и переводом. И последним шагом является передача заверенной копии документа в Министерство юстиции, где будет проставлен штамп апостиля.

Образец апостиляДоверьте это профессионалам

Несмотря на то, что система упрощенной легализации документов была признана Австрией в 1995 году, и на данный момент страна является участницей Гаагской конвенции, а консульская легализация уже давно в прошлом, проставление апостиля — это сложный процесс, требующий юридической и правовой подготовки. В связи с тем, что любая неточность в оформлении документов, может повлечь отказ профильного ведомства в легализации, позвольте преподнести Вам совет — следует вручить эту заботу в руки специалистов, знающим вдоль и поперек все особенности этой процедуры.

Leave a reply

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>